Lada och barn, samma sak?

JAG TROR ATT... ordet barn som vi använder i Sverige kommer egentligen från England.
Om vi ser tillbaka på mitt inlägg om ordet bra, så träffar vi på vikingar och storbystade engelska damer.
Även här så spelar dom huvudrollen. Vikingarna blev inlurade i ladan av damerna, och efter sedvanlig nerräkning var det inte bysten som fick störst uppmärksamhet nej det var magen.
Vikingarna gillade tillvägagångssättet och tog med sig seden till Sverige, även platsen för utförandet behöll man. Än idag kan man höra uttryck som har med (säng)halmen att göra.


 Det är nu som den språkliga missuppfattningen kommer in.
Resultatet blev ju samma här hemma som i England, barn.
Eftersom vikingarna blev lockade till ladan med orden "-follow me, come to the barn" så ville dom ju använda samma ord när dom kom hem.
I och med att det varken fanns språklexikon från Norstedts eller någon annan så blev översättningen lite fel "-följ mig, så kommer det barn". Visst var det så, men fel ändå.
Det är vad jag tror.



Är det engelska ordet för BH svenskt?

JAG TROR ATT... engelsmännen eller snarare kvinnorna hade uppfunnit BHn redan på vikingatiden men inte hittat nåt lämpligt ord för det. När så vikingarna kom på sina oannonserade "affärsresor" så såg dom att det var något annorlunda med den engelska kvinnan jämfört med dåtidens svenska kvinnor.
Det som var annorlunda var till det bättre, det var det som kallas yppighet idag.
Detta var något man påtalade och visade sin uppskattning inför, man gick helt enkelt fram och pekade/petade, dom var ju män, och sa på ren svenska:
 -Bra!
All denna uppmärksamhet gjorde att man i england trodde att BH hette Bra.
Det är vad jag tror.

Toa lätt eller fel

Toa

Om jag slänger nåt som inte är främmande för mig, typ en ficklampa eller en trasig gummistövel en skiftnyckel eller en skev cykelpedal utan reflex, i denna toalett är det då ok?


Vad gör surdegen med min kropp!

Har under några månaders tid ätit fullkornsbröd med surdeg till frukost allt i den tron att jag skulle må bra.
Jag kan iof inte bevisa motsatsen, men vilken fart det blivit på magen! Fart och fart, på engelska så betyder det just det som detta inlägg handlar om. Att lägga av en rökare, fisa, fjärta, släppa en brakare osv.
Det sägs att kärt barn har många namn men som ni ser så stämmer det inte riktigt, även sånt som inte ligger en så varmt om hjärtat har många synonymer.
Åter till ämnet, som ni ser så kom jag av mig av bara farten.
Surdeg i samarbete med min mage ger upphov till något abstrakt och ogripbart som i slutändan har samma negativa inverkan på flimmerhåren som ett långvarigt rökande, därifrån kommer nog uttrycket "lägga av en rökare".
Det är inget man har glädje av, det ger inget för kamratskapen, man blir på något sätt ovän med sig själv också, för att inte nämna det orationellla beteendet som följer.
Nu har jag ett projekt i nästan varje rum hemma bara för att kunna cirkulera och få något gjort när inte luften gör det.
Jag överväger nu att ta jägarexamen, för med mitt inbyggda vapen är det inte så viktigt att snabbt ladda om det är bara att ta en macka till och försätta småvilt i koma.